martes, 30 de noviembre de 2010

Liberación.


Árbol de la vida dame hoy, la fruta divina.
No me gusta verte tan inconsciente.
Está en tu mente la liberación.

Storm in a teacup.


Come on come on baby.
Let me show you what I'm talking about.
¡ You try to be a lady !
But your walkin' like a sour kraut.
Like you want to get some.
(If you never tell a lie)
Then you never have to play dumb.
I know you can straddle.
A tiny storm in your teacup girl, I know you can battle the.
Todo en esta vida es temporal.
Nada es casual.
No hay nada al azar.
Ya es hora, que al mirar puedas ver.

sábado, 27 de noviembre de 2010

Left all alone.

¡ Unhappy girl, left all alone !
Playing solitaire, playing warden to your soul.
You are locked in a prison, of your own devise.
And you can't believe what it does to me to see you crying.
Unhappy girl.
Tear your web away.
You are caught in a prison of your own devise.
Unhappy girl.
Fly fast away.
Don't miss your chance to swim in mystery.

Razones.

Y aqui te espero, con mi cajita de la vida.
Tengo razones, para buscarte, para esperarte.
Te mando besos de agua.
Que hagan un hueco en tu calma.
Te mando besos de agua.
(pa que bañen tu cuerpo y tu alma)
Te mando besos de agua.
(para que curen tus heridas)
Te
mando
besos
de
.agua.

de
esos
con
los
que
.tanto
.te
.Reías

martes, 23 de noviembre de 2010

Amalucada vida*


Você é amalucada vida.
Você é a minha consentida.
Você é desnorteada briga.
Você é a minha perdicão.
Eu não sei dormir sem a tua companhia.
Eu não sei voar sem voces a meu lado.
Procurar um lugar tão buscado.
Vou beber.
Vou rir*
Vou jantar.
Você é amalucada briga.
Eu não sei dormir sem a tua companhia.
Eu não sei voar sem voces a meu lado.
Procurar um lugar tão buscado.
Vou perder.
Vou ganhar.
Vou tentar*
Você é amalucada vida.
¡ Eu vou voar !

sábado, 20 de noviembre de 2010

Otra vez.

Otra vez el mismo calor que me hace mal.
Y otra vez la misma canción que sonó.
Yo te dije que todo iba a seguir.
(vos insististe y todo terminó)
Otra vez el mismo calor que me hace mal.
Y otra vez la misma canción que sonó.
Ya no sé de que hablar, que decir.
Se rompe y es mi disfraz.

Head.

Vos sabes que el tiempo marcha de revés.
Yo ya sé que debo hoy cambiar mi forma de actuar
¡ y
tocarte
como
ayer !

Lejos de tu corazón.

Yo no me voy a quedar aquí. Ya no tengo mas palabras que decir.
(ya no hay profetas en este lugar)
Vos no sos lo que vos decís.
Yo no soy lo que imaginás.

jueves, 18 de noviembre de 2010

¡ atrapado en Libertad !

Tokio Blues.


Me lleva tiempo evocar su rostro.

Y conforme vayan pasando los años, más tiempo me llevará.

Es triste, pero cierto.

Al principio era capaz de recordarla en cinco segundos, luego éstos se convirtieron en diez, en treinta segundos, en un minuto.

El tiempo fue alargándose.

Puede que pronto su rostro desaparezca absorbido por la noche.

Sí, es cierto. Mi memoria se está distanciando del lugar donde se hallaba Naoko.

Sólo el paisaje, aquella imagen del prado en octubre, vuelve una y otra vez a mi mente.

Aquel paisaje sigue sacudiendo, pertinaz, una parte de mi cabeza.

¡Vamos! ¡Arriba! ¡Aún estoy aquí! ¡Arriba! ¡Levántate y comprende!

¿Cuál es la razón de que todavía esté aquí?

No siento dolor.

Únicamente el sonido hueco que acompaña cada patada.

Pero también este eco se apagará algún día.

¿Se apagará?

No cuentes conmigo.(que hay noches muy bravas cuando una anda herida)

Can you ?

You know, ¿ I will forget you ?
But for now dance on.
I see your face on a summer's day, but it's only a reflection.
On a window far away.
I saw your face on a sunny day.
Vapour trails in heaven, and tears in your eyes.
Dancing girl.

miércoles, 17 de noviembre de 2010

The lunatic is on the grass.


Remembering games and daisy chains and laughs.
Got to keep the loonies on the path.
The lunatic is in the hall.
The lunatics are in my hall.
The paper holds their folded faces to the floor.
And every day the paper boy brings more.
And if the dam breaks open many years too soon.
And if there is no room upon the hill.
And if your head explodes with dark forbodings too.
I'll see you on the dark side of the moon.

domingo, 14 de noviembre de 2010

lunes, 8 de noviembre de 2010

Esa brisa.


Pero nos juntamos en algún atardecer.
Devorando Recuerdos.

Miradas.


Te sobra la gracia, por eso sorprendes.Te falta paciencia que el tiempo tendrá.
La gula del diablo, los ojos del santo. Y brisa que guarda lo que no tendrás.

Cableluz.

Bailás tan desnuda, jurás y prometes,
Bailás tan desnuda y vuelves a correr.
Desvela mi noche, procuro olvidar.
Congela mis horas solo una vez más.
Secuestramé en coma, acuarela y despertar.
La magia que desatas, un destello de nada.
Me muestras la luna, jurás y prometes.
Me mustras la luna y vuelves a correr.
¿Llorar y dejarte ir?
La luz nos alcanza.
Un cableluz en mi.

viernes, 5 de noviembre de 2010

Haremos lo correcto.

Luces tan frágil hoy.
Mezclada entre la gente, pareciera que estas bien pero te veo diferente.
Si es que algo anda mal, quisiera protegerte y así poder cambiar.

La verdad es solo una.
Solo tienes que encontrarla.
Y alejándote del mal,se que podrás hallarla.
¡ Luces tan frágil hoy !
Mezclada entre la gente, pareciera que estás bien, pero te veo diferente.
Decime cómo vas, cómo te lleva el tiempo.
Decime cómo van tus buenos pensamientos.
Si conmigo te encontrás, haremos lo correcto.
Miras alrededor, nada te inspira confianza hoy.
¿De qué te sirvió escapar, esconderte y regresar?
Si no llego hasta vos, al menos dame una pista de que el miedo ya se fué.
Y no te contamina más.


jueves, 4 de noviembre de 2010

Ella.


En resumen.
Sumire era una romántica incurable.
Era intransigente, cínica.
Y, dicho con un eufemismo, una ingenua.

Sputnik. Mi amor.

A los veintidós años, en primavera, Sumire se enamoró por primera vez.
Fue un amor violento como un tornado que barre en línea recta una vasta llanura.
Un amor que lo derribó todo a su paso, que lo succionó todo hacia el cielo en su torbellino, que lo descuartizó todo en un arranque de locura, que lo machacó todo por completo.
Y, sin que su furia amainara un ápice, barrió el océano, arrasó sin misericordia las ruinas de Angkor Vat, calcinó con su fuego las selvas de la India repletas de manadas de desafortunados tigres y, convertido en tempestad de arena del desierto persa, sepultó alguna exótica ciudad amurallada. Fue un amor glorioso, monumental.

miércoles, 3 de noviembre de 2010

Luz.


Niña, cuando yo muera no llores sobre mi tumba;
Toca sones alegres, mi vida, cántame La Sandunga.
Toca el Bejuco de Oro, la flor de todos los sones;
Canta La Martiniana, mi vida, que alegra los corazones.
No me llores, no, no me llores no; porque si lloras yo peno.
En cambio si tú me cantas, mi vida, yo siempre vivo, yo nunca muero.
Si quieres que no te olvide, si quieres que te recuerde.
Toca sones alegres, mi vida, música que no muere.
No me llores, no, no me llores no; porque si lloras yo peno.
¡en cambio
si tú me cantas
mi vida
yo siempre vivo
yo nunca muero !

Dignificada.

Soy una mujer que llora. 
Soy una mujer que habla.
Soy una mujer que da la vida.
Soy una mujer que golpea.
Soy una mujer espiritu.
Soy una mujer que grita.
En esta vida santa que nadie perdona nada.
Te seguí los pasos niña hasta llegar a la montaña.
Y seguí la ruta de Dios, que las ánimas acompañan
Ay morena, morenita mía, No te olvidaré.
Virgen Hermosa, ruega por ella. Virgen cariñosa, ruega por ella. Virgen misericordiosa, ruega por ella.

El rey de todos.

Si porque te quiero quieres llorona que yo, la muerte reciba que se haga tu voluntad.
¡ Ay llorona !
Llorona, de ayer y hoy ayer maravilla fui, llorona y ahora ni sombra soy.
¡ Ay de mi, llorona !
Llorona de azul celeste y aunque la vida me cueste, llorona no dejaré de quererte.

martes, 2 de noviembre de 2010

New Zealand.

Por supuesto Oliveira no iba a contarle a Traveler que en la escala de Montevideo había andado por los barrios bajos, preguntando y mirando, tomándose un par de cañas para hacer entrar en confianza a algún morocho. Y que nada, salvo que había un montón de edificios nuevos y que en el puerto, donde había pasado la última hora antes de que zarpara el Andrea C, el agua estaba llena de pescados muertos flotando panza arriba, y entre los pescados uno que otro preservativo ondulando despacito en el agua grasienta. No quedaba más que volverse al barco, pensando que a lo mejor Lucca, que a lo mejor realmente había sido Lucca o Peruggia. Y todo tan al divino cohete.
Antes de desembarcar en la mamá patria, Oliveira había decidido que todo lo pasado no era pasado y que solamente una falacia mental como tantas otras podía permitirme el fácil expediente de imaginar un futuro abonado por los juegos ya jugados. Entendió (solo en la proa, al amanecer, en la niebla amarilla de la rada) que nada había cambiado si él decidía plantarse, rechazar las soluciones de facilidad. La madurez, suponiendo que tal cosa existiese, era en último término una hipocresía. Nada estaba maduro, nada podía ser más natural que esa mujer con un gato en la canasta, esperándolo a lado de Manolo Traveler, se pareciera un poco a esa otra mujer que (pero de qué le había servido andar por los barrios bajos de Montevideo, tomarse un taxi hasta el borde del Cerro, consultando viejas direcciones reconstruidas por una memoria indócil). Había que seguir, o recomenzar o terminar: todavía no había puente. Con una valija en la mano, enderezó para el lado de una parrilla del puerto, donde una noche alquien medio curda le había contado anécdotas del payador Betinoti, y de cómo cantaba aquel vals: Mi diagnóstico es sencillo: / Sé que no tengo remedio. La idea de la palabra diagnóstico metida en un vals le había parecido irresistible a Oliveira, pero ahora se repetía los versos con un aire sentencioso, mientras Traveler le contaba del circo, de K.O. Lausse y hasta de Juan Perón.